The Victorian Sage

"Many shall run to and fro, and knowledge shall be increased"

Month: January, 2016

Saintsbury’s Corrected Impressions and Carlyle

George Saintsbury’s essays on Carlyle in Corrected Impressions (1895) are interesting to me for several reasons. Firstly, he gives a picture of Carlyle’s reputation at the time, placing it at a very low ebb, saying that the general opinion was that ardent admiration for C. was evidence of entering into a ‘fossil stage of intellectual existence’. This, on first glance, goes against what I said in the ‘Reception History’ chapter of my thesis, where I noted several examples of literary works and figures of the time whose intellectual development had been heavily influenced by C. I knew of such attitudes as delineated by Saintsbury, but felt they had been over-emphasized. Carlyle’s real reputation death came later, when those whom he had influenced died out. In the 1890s, his reputation had declined, but it didn’t know it yet – i.e., the people who had read him earnestly in the 1860s and 1870s were till writing and still, expressly or implicitly, paying homage to Carlyle. The very year Impressions came out also say the publication of Doyle’s Stark Munro Letters, on whose relation to Carlyle I posted earlier. So the fruits of the anti-Carlyle spirit of the 1890s was more apparent in later work, where Carlyle simply ceased to exist as a direct influence.

Saintsbury declares himself an unregenerate Carlylean. One of his reasons is that, whatever his failings, it must be remembered that ‘like Henry the Eighth, he “loved a man.”‘ Saintsbury impressed me with his summing up of the two most important lessons of Carlyle:

Never mistake the amount, infinitesimal if not “minus, of your own personal worth and importance in this world,” on the one hand, and “Never care for any majority of other infinitesimals who happen to be against you,” on the other.

This is good, perhaps especially as it points to the great tensions and contradictions in Carlyle. These two maxims are not quite mutually contradictory, but they are close. You are of no importance, but, by the same token, neither is anybody else, or even large groups of anybody elses. Is this an injunction to humility or arrogance? Carlyle would have said the former: ‘People should be more modest’, he said somewhere (Can’t find the ref. In Allingham’s Diary?) Modesty is called for in the cosmic context, but in the inter-personal context quite the reverse is sanctioned. But a certain disrespect for reigning ideologies and ideals in one’s interpersonal context is not always a bad thing, and if admixed with a cosmic humility, then the balance might be the right one.

Canonical Referencing in Sherlock

Sherlock is becoming an increasingly divisive series, as discussed in this recent post on PopMatters. The special, ‘The Abominable Bride’, shown over Christmas, garnered plentiful criticism, for its patronising approach to feminism, its convoluted plot and its incessant self-referentiality. It’s viewing numbers, though, were huge: 11.6 million in the UK, the most watched program over the holiday period.

‘The Abominable Bride’ brings the self-referentiality in the series to a whole new level. There’s nothing post-modern about the kind of self-referentiality herein: it’s at least as old as Don Quijote. Doyle has it in his stories, too, of course: in the amusing opening dialogue of ‘The Copper Beeches’, Holmes chides Watson with the judgement that ‘You have degraded what should have been a course of lectures into a series of tales’. But Holmes’ awareness of the impression Watson’s stories are making on the outside world is referred to very sparingly by Doyle. Not so in Sherlock, especially ‘The Abominable Bride’:

 

MRS HUDSON: And I notice you’ve published another of your stories, Doctor Watson.
WATSON: Yes. Did you enjoy it?
MRS HUDSON (after only a second’s thought): No.
(She turns and goes inside. Watson follows her.)
WATSON: Oh?
MRS HUDSON: I never enjoy them.
WATSON (pushing the door closed behind him): Why not?
(In the hallway Holmes has taken off his coat and hat and hangs them on a hook near the front door, then walks further into the hall.)
MRS HUDSON: Well, I never say anything, do I? According to you, I just show people up the stairs and serve you breakfasts.
WATSON (hanging up his own coat and hat): Well, within the narrative, that is – broadly speaking – your function.
MRS HUDSON: My what?!
HOLMES: Don’t feel singled out, Mrs Hudson. I’m hardly in the dog one.
WATSON (indignantly): “The dog one”?!
MRS HUDSON: I’m your landlady, not a plot device.
WATSON (to Holmes, who is heading up the stairs): Do you mean ‘The Hound of the Baskervilles’?!  (From transcription by Arianna DeVere here. DeVere has painstakingly and sometimes wittily transcribed all of Sherlock.)

So even Mrs Hudson is getting in on the act. This is the sort of material that Doyle couldn’t have written. It wouldn’t have made sense in Doyle’s time. The ghost of contemporary feminist discourse haunts the exchange, and this is confirmed with the use of feminism as an explicit theme later on. There follows a clever reference to The Hound of the Baskervilles (should have been italicized rather than bracketed in the transcription), though perhaps it would have been cleverer and more satisfying not to have spelled it out, so only the cognoscenti would have worked out the reference is to the long section of Hound where Holmes is hiding on the moor, and the reader is following Watson and his investigations at Baskerville Hall.

p0363ptg

This passing Hound reference brings me tangentially on to my point here, such as it is. In my thesis, I coined (I think) the term ‘canonical indicators’ to describe those passing mentions of random Holmes stories in this series. I don’t know of any other adaptation of anything that has done this to the same extent. They work by their randomness, and their subtlety. It’s not about adapting chunks of story, but more about passing mentions, blink and you’ll miss them. What they ‘indicate’ is that the writers have a deep familiarity with the canon, even though they don’t try to produce sustained adaptations of individual stories, diverging very far from ‘faithful’ adaptations. They buy the makers of Sherlock good will from the Sherlockian (not to mention Holmesian), effectively saying: ‘Yes, we’re making odd choices, nothing like Doyle, but you can trust us. See how well we know the stories!’ Or, in other words, their infidelity is not arrived at through ignorance, but is the considered choice of experts in the original stories. If these indicators fade into the background of the story without drawing attention to themselves (as the Hound reference above failed to do) and reveal themselves only to the eagle-eyed, or on second viewing, even better.

I haven’t theorized the term in any great depth, it was more an ad hoc coinage that seems to have particular reference to this series. I guess it’s a form of fanservice, ultimately. I was reminded of this by a quote I came across from Julie Sanders’ Adaptation and Appropriation (Routledge, 2007), as follows: ‘the political aspect of re-visionary writing should never occlude the simultaneously pleasurable aspects of reading into [adaptations] their intertextual and allusive relationships with other texts’ (7). This element of pleasure seems to me important, but I make this as an experiential rather than theoretical point. I enjoy these references. Is it an elitist pleasure? Is it because I know not everyone gets them? Possibly. But with so much silliness in Sherlock, these little pockets of enjoyment are important.

The wonderful weirdness of a book-to-film adaptation.

Novelist’s perspective on being involved with the film adaptation of their work. Interesting that she credits the scriptwriter with improving the work in certain respects.

Vulpes Libris

This piece first appeared on Project UKYA.

WatergateBay Image of Watergate Bay taken during location scouting for Bluer Than The Sky. Copyright Lisa Glass.

I have been mostly absent from Vulpes Libris during the past year and a half. This was largely because of book contract deadlines and having another baby, but it’s also been because of my involvement in the adaptation of my YA novel Blue for the big screen. I originally wrote the following piece for Project UKYA, but we had a spare day in the Vulpes Libris schedule, so here’s to a spot of recycling.

——–

Working as a co-producer on book-to-film project Bluer Than The Sky (adapted from my UKYA novel Blue) has been a peculiar experience. It’s been thrilling too, of course, and I know I’m very fortunate to have a great team working on bringing this Cornish beach story to the big screen…

View original post 508 more words

Past Offences: Classic crime, thrillers and mystery book reviews

The best mystery and crime fiction (up to 1987): Book and movie reviews

Video Krypt

VHS Rules, OK?

my small infinities

a hopefully brief journey to the haloed precincts of lbsnaa, mussoorie

Nirvana Legacy

Dark Slivers out now: Kindle ebook or, for paperback, email NirvanaDarkSlivers@gmail.com

When Do I Get The Manual?

A blog about adulting without a notion

gregfallis.com

it's this or get a real job

221B

"The game is afoot."

Exploring Youth Issues

Alan Mackie PhD Student @ Edinburgh University

Bundle of Books

Thoughts from a bookworm

Selected Essays and Squibs by Joseph Suglia

The Web log of Dr. Joseph Suglia

Anti-Fascist News

Taking on Fascism and Racism from the Ground Up.

Black Label Logic

The Sophisticated man's shitlord

Hammy Reviews

Reviews of Films, TV Shows, WWE and more...

Pechorin's Journal

A literary blog

voice in the nightland

A literary look at weird fiction

The Reading Bug

A blog about reading, books, and language.

Dead Homer Society

Zombie Simpsons Must Die

for the love of climbing

do what you love, with love

Fiontar agus Scoil na Gaeilge (DCU)

Ollscoil Chathair Bhaile Átha Cliath