The Victorian Sage

"Many shall run to and fro, and knowledge shall be increased"

Tag: heart of darkness

Gods in the House of Pain: Civilization and Savagery in Wells’ The Island of Dr. Moreau and Conrad’s Heart of Darkness

H.G. Wells’ early science fiction novels brim with invention but The Island of Dr. Moreau (1896) is the most compelling read of the bunch, a dark masterpiece that takes a scalpel to the idea of the human and slowly tears it to shreds. I discussed in a post on Le Fanu’s “Green Tea” (1872) the operation of Darwin’s idea of evolution in horror fiction, and Wells takes Darwinian ideas relating to the kinship of man and beast even further and maximises their horrific implications in this novel.

The Island of Dr. Moreau is of the then popular genre of “found manuscript” stories (“Green Tea” is another such tale), and the manuscript that is found is the account by one Edward Prendick of his escape from the sinking of the Lady Vain in a dinghy, to be picked up and brought to an island where goings-on are of the strangest.

The real strangeness begins when Prendick comes to face to face with an inhabitant of the island:

He was, I could see, a misshapen man, short, broad, and clumsy, with a crooked back, a hairy neck, and a head sunk between his shoulders.

[…]

In some indefinable way the black face thus flashed upon me shocked me profoundly. It was a singularly deformed one. The facial part projected, forming something dimly suggestive of a muzzle, and the huge half-open mouth showed as big white teeth as I had ever seen in a human mouth.

Moreau, Chapter 3.

The hint of humanity in the apparently bestial is a theme of the book, disorienting the reader and prompting reflection on what makes humans human.

In the spectacularly dark and ahumanist apologia by the titular Dr. Moreau, he sees the gap as being far from insurmountable: “the great difference between man and monkey is in the larynx, he continued,—in the incapacity to frame delicately different sound-symbols by which thought could be sustained.” In his attempts to bridge that gap and become a god, Moreau tortures animals in his “House of Pain” with his unique surgeries, and feels no compunction for doing so: “it is just this question of pain that parts us. So long as visible or audible pain turns you sick; so long as your own pains drive you; so long as pain underlies your propositions about sin,—so long, I tell you, you are an animal, thinking a little less obscurely what an animal feels.” Moreau’s amorality is almost without precedent in literature, but may echo Wells’ reading of Nietzsche, even as it seems to pre-empt Freud: “Very much indeed of what we call moral education, he said, is such an artificial modification and perversion of instinct; pugnacity is trained into courageous self-sacrifice, and suppressed sexuality into religious emotion.” (Moreau, Chapter 14).

The darkness of the novel is defined not so much by Moreau’s attitudes and deeds as by the fact he often appears the sanest and most intelligent presence in the novel, and by the fact Prendick becomes haunted by the sense there is something human, after all, in the beings Moreau has created or recreated:

I cannot explain the fact,—but now, seeing the creature there in a perfectly animal attitude, with the light gleaming in its eyes and its imperfectly human face distorted with terror, I realised again the fact of its humanity. In another moment other of its pursuers would see it, and it would be overpowered and captured, to experience once more the horrible tortures of the enclosure. Abruptly I slipped out my revolver, aimed between its terror-struck eyes, and fired.

A strange persuasion came upon me, that, save for the grossness of the line, the grotesqueness of the forms, I had here before me the whole balance of human life in miniature, the whole interplay of instinct, reason, and fate in its simplest form.

Moreau, Chapter 16

This is the ultimate shock to Prendick’s sense of an ordered human existence in a benevolent universe:

I must confess that I lost faith in the sanity of the world when I saw it suffering the painful disorder of this island. A blind Fate, a vast pitiless mechanism, seemed to cut and shape the fabric of existence and I, Moreau (by his passion for research), Montgomery (by his passion for drink), the Beast People with their instincts and mental restrictions, were torn and crushed, ruthlessly, inevitably, amid the infinite complexity of its incessant wheels.

Moreau, Chapter 16

Though the Beast People appear at times more people than beasts, their lives and deaths are treated by Prendick – not to mention Moreau – with the utmost casualness. Prendick is sometimes disturbed by their humanity, but more often hates them violently. His questioning of the nature of humanity when he sees the Beast People has a perhaps even darker echo in an almost contemporaneous work, Heart of Darkness (1899) by Joseph Conrad. Marlow is never so disturbed in that work as when he acknowledges his kinship with those he calls savages:

They howled and leaped, and spun, and made horrid faces; but what thrilled you was just the thought of their humanity—like yours—the thought of your remote kinship with this wild and passionate uproar. Ugly. Yes, it was ugly enough; but if you were man enough you would admit to yourself that there was in you just the faintest trace of a response to the terrible frankness of that noise, a dim suspicion of there being a meaning in it which you—you so remote from the night of first ages—could comprehend.

HoD, II

There are numerous points of similarity between HoD and Moreau. HoD is obviously about colonialism but is also a reflection on what it means to be human or bestial, civilized or savage; Moreau is obviously about the line between humanity and bestiality but is also a sort of reflection on the colonialist mentality. They are like two sides of the same coin. Take the very similar passages near the ends of both, when the protagonists return from their sojourns in hell, and find London itself has taken on a nightmarish complexion, its inhabitants not as unproblematically human as they seemed before:

When I lived in London the horror was well-nigh insupportable. I could not get away from men: their voices came through windows; locked doors were flimsy safeguards. I would go out into the streets to fight with my delusion, and prowling women would mew after me; furtive, craving men glance jealously at me; weary, pale workers go coughing by me with tired eyes and eager paces, like wounded deer dripping blood; old people, bent and dull, pass murmuring to themselves; and, all unheeding, a ragged tail of gibing children. 

Moreau, Chapter 22

I found myself back in the sepulchral city resenting the sight of people hurrying through the streets to filch a little money from each other, to devour their infamous cookery, to gulp their unwholesome beer, to dream their insignificant and silly dreams. They trespassed upon my thoughts. They were intruders whose knowledge of life was to me an irritating pretence, because I felt so sure they could not possibly know the things I knew. Their bearing, which was simply the bearing of commonplace individuals going about their business in the assurance of perfect safety, was offensive to me like the outrageous flauntings of folly in the face of a danger it is unable to comprehend. I had no particular desire to enlighten them, but I had some difficulty in restraining myself from laughing in their faces so full of stupid importance.

HoD, III

It is no accident. Conrad was an admirer of Wells and dedicated his novel The Secret Agent to him. He also called him “a very original writer with a very individualistic judgment in all things and an astonishing imagination” (Jocelyn Baines, Joseph Conrad: A Critical Biography, Penguin, 1986, p.282). Wells seems on the whole less impressed by Conrad and described their relation as “a long, fairly friendly but always rather strained acquaintance” (op. cit., p. 284). Later, he took a few rather petty potshots at Conrad in the novel Boon (1915) and they became estranged.

Still, reflecting on the works together is intriguing. There is no doubt Conrad had read Wells’ book before writing HoD and to see Moreau as a forerunner of Kurtz is tempting: the white man in the jungle with ultimate power over the savage indigenous life, power that makes him mad, turns his genius into amorality and brings into question the nature of humanity. Both are megalomaniacal. Moreau insists he is following “the Maker of this world”; Kurtz goes further and explicitly identifies with godlike powers:

He began with the argument that we whites, from the point of development we had arrived at, ‘must necessarily appear to them [savages] in the nature of supernatural beings—we approach them with the might of a deity,’ and so on, and so on.

HoD, II – square brackets as in original.

A nice indication that Kurtz and Moreau were, in a sense, the same character is that Marlon Brando famously played Kurtz in Apocalypse Now (1979) and, some years later, played Moreau in the much-maligned adaptation The Island of Dr. Moreau (1993). It is unsurprising a figure of Brandon’s stature seemed needed for these Übermenschen, even if his success was mixed in bringing them to life.

Brando as Kurtz in Apocalypse Now.

Conrad read Wells and perhaps the central scenario of Moreau was filtered through Conrad’s own memory of the Congo, allowing him a new manner of seeing the brutality and hubris of the colonising mission and resulting in the classic Heart of Darkness. At the denouement, though, Conrad’s Marlow embraces the lie. Wells never does that, and his work is perhaps the more uncompromising. I cannot deny it is my favourite of the two, a dissection as cold and merciless as anything Moreau got up to in his “House of Pain”.

The Gospel of Work in Carlyle and in Conrad’s Heart of Darkness

A central concern of Thomas Carlyle’s and one that was widely pondered by subsequent Victorian writers was the existential importance of work. Without work, or the right kind of work, life was hellish, productive of morbid introspection and paralytic inaction. Carlyle’s first commandment, pronounced in Sartor Resartus (1831-32; Bk. II, Ch VII) and Past and Present (1843; Bk. III, Ch. XI) was: “Know what thou canst work at”. It was a riff on Socrates’ “Know thyself” but it had very different implications. Socrates’ injunction was about thought; Carlyle’s was about action. Carlyle was of a generation for whom thought, reflection, introspection and self-consciousness – all of which had been taken to hitherto unknown extremes by writers and poets of the Romantic school in the late 17th and early 18th century – were decidedly double-edged swords.

Carlyle reacted against Romantic doctrine by declaring that “the sign of health is Unconsciousness” and that “[t]he healthy know not of their health, but only the sick (“Characteristics“, 1831). If one’s psyche was healthy, then, one just did not think about it or reflect on it. One did not know it; it just was. How did one escape self-consciousness, the disease of the Romantic temperament? Through work: “Man is sent hither not to question, but to work” (“Characteristics”). Therein lay the key to contentment and feeling at one with nature and one’s surroundings.

It was an influential notion, sometimes known as the “Gospel of Work“, and several notable Victorian novelists, such as Eliot and Dickens, reflected substantially on its implications. In the work of Joseph Conrad, too, the importance of work to one’s life experience is central. Marlow, the narrator of most of Heart of Darkness (1899), is particularly preoccupied with this. The experience he recounts in HoD is substantially about what it means to be a worker, to be devoted with one’s work, to face disillusionment about the goal of that work and how to respond to that disillusionment.

When Marlow contracts the job of captain of a ship which is assigned to sail up the Congo river, he is relieved, but struck also by the discourse surrounding the job he is to do:

It appeared, however, I was also one of the Workers, with a capital—you know. Something like an emissary of light, something like a lower sort of apostle. 

Heart of Darkness, Ch. 1

Marlow identifies that there is something quasi-religious in the discourse: “emissary of light”, “apostle”. This recalls the “Gospel of Work” and the capitalisation of “Workers” also suggests the famously erratic capitalisation habits of Carlyle, who does capitalise “Work” and “Workers” at times in Past and Present. Marlow is somewhat skeptical of the whole thing, disassociating himself from such language.

His skepticism is confirmed when he lands in Africa and one of his first experiences is the famous grove of death scene. A few pages later he returns to a contemplation of the nature of the “work”:

Black shapes crouched, lay, sat between the trees leaning against the trunks, clinging to the earth, half coming out, half effaced within the dim light, in all the attitudes of pain, abandonment, and despair. Another mine on the cliff went off, followed by a slight shudder of the soil under my feet. The work was going on. The work! And this was the place where some of the helpers had withdrawn to die.

HoD, Ch. I

Here “The work!” appears as a single sentence fragment, the exclamation mark serving to contrast the reality – slavery and slow, brutal death – with the sanctified talk Marlow had been subjected to earlier. The Gospel of Work is so divorced from reality as to be both tragic and ridiculous.

As the story progresses, however, it is by no means so simple. Marlow cannot quite dismiss the notion of work as the essence of life. He tries to articulate his position:

I don’t like work. I had rather laze about and think of all the fine things that can be done. I don’t like work—no man does—but I like what is in the work—the chance to find yourself. Your own reality—for yourself, not for others—what no other man can ever know. They can only see the mere show, and never can tell what it really means.

HoD, Ch. I

It is a rather delicate distinction. Marlow does not like work but he likes what is in the work. Without work, one sees only mere show and cannot tell what it really means. Work, then is the way to true knowledge and is the way to find yourself. This, in fact, has brought us very close to Carlyle’s position again, wherein work is the central activity for a properly developed self.

Even having seen what he has seen of the imperial work in the Congo, Marlow is still attached to the notion of work. He retains an optimism about work as embodied by the Great Man, Kurtz. The first section of the story ends with the observation:

I was curious to see whether this man, who had come out equipped with moral ideas of some sort, would climb to the top after all and how he would set about his work when there.

HoD, Ch. I

That illustrates the difference between Kurtz and the functionaries of the rubber company Marlow meets. The latter believe in money; Kurtz believes in the civilizing mission. Kurtz’s work is for the betterment of humanity. When confronted with what is actually going on in the Congo, so different from the talk in Europe, Kurtz is too honest to go along with it and descends into a mostly undescribed madness. Marlow is less idealistic than Kurtz, though, and throughout keeps his head. How does Marlow stay sane in that atmosphere of horror? It is simple: through attendance to his work.

I had to keep guessing at the channel; I had to discern, mostly by inspiration, the signs of hidden banks; I watched for sunken stones; I was learning to clap my teeth smartly before my heart flew out, when I shaved by a fluke some infernal sly old snag that would have ripped the life out of the tin-pot steamboat and drowned all the pilgrims; I had to keep a lookout for the signs of dead wood we could cut up in the night for next day’s steaming. When you have to attend to things of that sort, to the mere incidents of the surface, the reality—the reality, I tell you—fades. The inner truth is hidden—luckily, luckiIy.

HoD, Ch. II

Work, then, keeps away “the inner truth”, and for Marlow that is a good thing. At the end of the story, Marlow returns to Kurtz’s Intended, and tells her the same lies he was told before he went to the Congo. His take on the Gospel of Work, then, is a) it is a cover for exploitation and greed which does not reflect the real world; and b) it is a necessary fiction to keep at bay the horror of the imperial mission and preserve the illusion of a beautiful world. Marlow goes along with the rhetoric of he Gospel of Work and becomes a liar. Conrad evidently put a good deal of himself into Marlow, but it would not be fair to say he goes along with Marlow’s dishonesty. If he did, he would never have described the grove of death or the other horrific realities he had experienced in the Congo.

Men Lie to Women, Women Lie to Themselves: Deception and Gender in Stephen King’s Pet Sematary (1983) and Joseph Conrad’s Heart of Darkness (1899)

With the new film adaptation of Pet Sematary (1983) due out in April this year, I have revisited this novel that I haven’t read since my early teens, a time when I devoured all of King’s earlier output. Sematary was one I enjoyed at the time. Of all King’s novels, it is for me the one with the most memorable physical setting: the pet cemetery (it’s written “Pet Sematary” on the sign, hence the novel’s title) itself, and beyond it the deadfall and the twisting path through the woods, across a swamp and onto a rocky hilltop where the Micmac Indians once buried their dead. Years after reading it, I could still picture Louis’ nighttime journeys to the Micmac burial ground.

s-l1600

There’s a lot of other stuff going on in this novel. The basic plot is that the protagonist, university doctor Louis Creed, and his family move to a house in rural Maine. The setting is initially idyllic, but the house is set inconveniently close to a busy road, and – even more inconveniently, as it turns out – near the pet cemetery. Creed finds out from Jud Crandall, an elderly neighbour, about the Micmac burial ground, set miles deep in the forest, in a hidden path behind said pet cemetery. Jud leads Louis to the burial ground in order to bury Louis’s daughter’s beloved cat there, after the latter is killed outside the Creed house by a passing truck. They bury the cat quickly, before Ellie (Louis’ daughter) finds out about his death. The cat soon turns up outside the house again, albeit in an unsettling, zombified and quite smelly state. Ellie doesn’t take much notice though. That takes us to a third of the way through the novel.

So this is a novel about death. About the acceptance of death, and the refusal of such acceptance. By burying the cat at the Micmac burial ground, Louis appears to align himself with the notion of refusing to accept death. In fact, though, an earlier conversation between Louis and his wife Rachel has shown that while Louis accepts the idea of a pet cemetery as a healthy way for a child to learn about death, Rachel is horrified by the idea and doesn’t want Ellie to go there. This escalates into an argument about the propriety of speaking to children about death. Louis says:

There’s nothing wrong with a child finding out something about death, Rachel. In fact, I’d called it a necessary thing. (46)

Rachel disagrees, and her response to Louis’s calm, rationalistic approach to the debate is a host of emotional actions: she “cried”, “sobbed”, “hissed”, “screamed” (46). So Louis’s later attempts to avoid death are related to the need to keep Rachel on an even emotional keel.

pet-sematary-remake

The cat returns in a promotional shot from the new Pet Sematary film.

When Louis goes to the Micmac burial ground with Jud and his dead cat, he keeps it a secret not only from Ellie, but from Rachel as well. As he knows, she doesn’t want to hear anything about death. Jud, as a sort of father and mentor figure, offers some homespun philosophical reflections on themes of secrecy and gender:

“[A]ny woman who knows anything at all would tell you she’s never really seen into a man’s heart. The soil of a man’s heart is stonier, Louis – like the soil up there in the old Micmac burying ground. Bedrock’s close. A man grows what he can, and he tends it. (136)

Later, Jud writes to Louis: “I’d guess most men tell their wives a smart of lies” and Louis mentally adds “[w]ives and daughters as well” (145). Louis, after his difficult encounter with Rachel, has now embraced Jud’s philosophy of masculinity. It’s about silence, secrecy and a hidden darkness. Femininity, on the other hand, is characterized both by an upfront emotionalism and by an inability to face the darker elements of reality.

This sort of gendered characterization is not a new idea in canonical literature. Indeed, it is very reminiscent of the famous closing passage of Joseph Conrad’s Heart of Darkness (1899), wherein Marlow decides to lie to Kurtz’s fiance about the manner of his life and death, in line with a philosophy Marlow has earlier outlined:

It’s queer how out of touch with truth women are. They live in a world of their own, and there has never been anything like it, and never can be. It is too beautiful altogether, and if they were to set it up it would go to pieces before the first sunset. Some confounded fact we men have been living contentedly with ever since the day of creation would start up and knock the whole thing over.

In HoD, what Marlow decides to hide, even though he purportedly “hates a lie”, is the violent and exploitative nature of colonialism, which resides behind the “great and saving illusion”. The importance of women in the HoD universe is that they really do believe in the illusion of benign colonialism – what was sometimes called the “civilizing mission“. Believing is what women do, and pretty much all that they do. Men do the work; they do everything except the believing. Feminine faith and simplicity is beautiful to Marlow. To protect that faith, men like Marlow and Kurtz brave the horror of colonial reality, and live a lie.

So, in deciding that women can’t face the truth and must be lied to while the men go about doing the dirty work needed to keep society going, Creed is trying to be a latter-day Marlow. But Marlow ends his story with the beautiful lie still in place, and the truth remains “out there” (specifically, in Africa); for Creed, living in a different age, it doesn’t end so well, and the beautiful illusions just can’t hold up against the horrible truth, which comes right into the home with unpleasant consequences.

Maybe that’s the 19th-century outlook versus the 20th century. Maybe it’s mainstream literature against the horror genre. Maybe the women of the 1980s were that bit more woke, such that a Conradian-style deception was not really feasible. Maybe the upcoming adaptation will provide a further perspective on the Creeds’ dynamics and their relationship to death. That’s one of the values of adaptations: by comparison with their originals we are given tools to think about our society and how our attitudes contrast to those of other places and times.

Philip Roth: An Unadaptable Author (Voice and Argument in Adaptation)

Today’s Guardian does a hatchet job on Ewan McGregor’s (director and lead actor) adaptation of Philip Roth’s American Pastoral, and along the way makes some points about the “calamitous history” of Roth adaptations. One problem they point up is the tendency to use voice over, apparently because adapters are unwilling to lose the Rothian voice. I suppose it indicates that voice is a far bigger element of Roth’s success than plot, and that voice tends to be less amenable to screen adaptation than plot. But such a failure is in itself interesting in the light it casts on the author adapted, in that an experience of the work shorn of the author’s voice can give us insights into the limitations of said author.  Roth, apparently, is less a great novelist than a great voice. But maybe the power of the voice is what lies behind everything, from novelists and poets to politicians and leaders. One is reminded, perhaps, of various passages concerning Kurtz in Conrad’s Heart of Darkness:

The man presented himself as a voice. Not of course that I did not connect him with some sort of action. Hadn’t I been told in all the tones of jealousy and admiration that he had collected, bartered, swindled, or stolen more ivory than all the other agents together? That was not the point. The point was in his being a gifted creature, and that of all his gifts the one that stood out preeminently, that carried with it a sense of real presence, was his ability to talk, his words—the gift of expression, the bewildering, the illuminating, the most exalted and the most contemptible, the pulsating stream of light, or the deceitful flow from the heart of an impenetrable darkness.

[…]

A voice! a voice! It rang deep to the very last. It survived his strength to hide in the magnificent folds of eloquence the barren darkness of his heart. Oh, he struggled! he struggled! The wastes of his weary brain were haunted by shadowy images now—images of wealth and fame revolving obsequiously round his unextinguishable gift of noble and lofty expression. My Intended, my station, my career, my ideas—these were the subjects for the occasional utterances of elevated sentiments. The shade of the original Kurtz frequented the bedside of the hollow sham, whose fate it was to be buried presently in the mould of primeval earth. But both the diabolic love and the unearthly hate of the mysteries it had penetrated fought for the possession of that soul satiated with primitive emotions, avid of lying fame, of sham distinction, of all the appearances of success and power.

The idea of voice is one that has received attention in adaptation scholarship, although it is also one that can easily lend itself to evaluative fidelity criticism (“the film has the same plot, but, I don’t know, it just fails to capture Roth’s voice…). Can an adaptation have a voice of its own, or is it only a ventriloquist’s dummy? Andrew Davies is an interesting case study: an auteur of adaptations, an adapter whose voice is known. He is the only adapter who has been honoured with a scholarly monograph (that I can think of): Andrew Davies (Manchester UP, 2005) by Sarah Cardwell (one chapter of which is freely available on her Academia.edu page). Cardwell finds in Davies’ adaptations a particular voice of sympathetic irony (115), irrespective of who the source author is. She also considers that his best adaptations are, for the most part, those of authors who have a strong voice, not because he captures that voice in its singularity, but because he engages in a conversation with them, and, as he put it himself, “sometimes I’ll have a little quarrel with the authors” (ibid.). Thus, these works become multivocal, or, to use a word that Cardwell somewhat surprisingly doesn’t use, heteroglossic.

So, perhaps the problem with Roth adaptations is that the argument doesn’t take place. It’s easy when dealing with a reputedly great writer to take their words as holy writ. It takes confidence to approach adaptation more as a conversation or even a “little argument”. A paradigmatic example of the argumentative adaptation that I have been studying (and will be publishing on in the near future) is the 2007 BBC series of Oliver Twist, written by Sarah Phelps, which deals with issues of anti-semitism, class bias, and gender politics in Dickens’ novel. I’m not for a second suggesting that this series is a model (in fact, I’m not even sure I like it very much), but it is certainly a very different approach from the reverential one we often associate with the adaptation of works of literature.

.

Reading Heart of Darkness and Conrad’s Biography

I’ve read all of Joseph Conrad’s major works – Heart of Darkness, Lord Jim, The Secret Agent, Nostromo (still haven’t gotten around to finishing the last one, though) – plus several of the not-so-major ones, and have yet to really “get” what it is about him that has inspired such tributes from experts and literary critics. The Guardian are currently running a series of the 100 best novels of all time, and the recently published entry for Heart of Darkness shows how that book remains a central text of 20th-century literature, and a uniquely provocative piece of work. The short and rather insubstantial synopsis of HoD by Robert McCrumb has attracted no less than 332 comments – far more than any other in the series (David Copperfield, for example, only gets 38). The general consensus in these comments is interesting, in that it’s anti-Achebean; that is, it doesn’t accept the view famously put forward by Chinua Achebe that Conrad shows himself in this work to be a “bloody racist”. Rather it takes the searing-indictment-of-colonialism line, or else the ahistorical allegory-for-human-condition line. Both, obviously, are likely to produce reactions more favourable to the novel than the bloody-racist view. These were the views critiqued by Achebe, but they have evidently recovered and re-established themselves as the dominant readings.

The searing-indictment-of-colonialism line is one that I have always found it difficult to get behind. That wasn’t how it struck me on my first reading of the novel many years ago, and it still doesn’t strike me that way. One key passage is often quoted:

The conquest of the earth, which mostly means the taking it away from those who have a different complexion or slightly flatter noses than ourselves, is not a pretty thing when you look into it too much. What redeems it is the idea only. An idea at the back of it; not a sentimental pretence but an idea; and an unselfish belief in the idea — something you can set up, and bow down before, and offer a sacrifice to. . .

This passage is quoted by a poster calling himself “lurgee” on the Guardian page linked above; for the poster, it shows how Marlowe “understands the hollowness of the idea [of colonialism]”. To me, it shows the exact opposite – finishing on the idea of redemption for colonialism, even though it’s admitted to be very unpleasant in practice. I think that HoD, in short, can be seen as more or less an indictment of the practice of colonialism (or a specific practice, even), while remaining a defence of the idea. What I find objectionable in this is that it reads to me like Conrad’s message is that the idea always trumps the practice/ reality. That’s what the closing scene with the Intended is about: the practice/ reality of colonialism in the Congo is painted as horrendous, but even so, Marlow insists that the idea must be protected by the lie to the intended. Here I think Conrad is very Carlylean indeed. Carlyle’s central idea was of the importance of faith, as opposed to material reality:

Faith is properly the one thing needful; how, with it, Martyrs, otherwise weak, can cheefully endure the shame and the cross; and without it, Worldlings puke up their sick existence, by suicide, in the midst of luxury. (Sartor Resartus)

One can also draw a line here to Slavoj Žižek’s definition of ideology, as being related to the as if. The ideologist doesn’t really believe, but acts as if he/ she does. In a cynical, post-theological world, it is through the as-if ideologists that ideology is saved (The Sublime Object of Ideology). And this is Marlow: he doesn’t believe – in fact, he knows he’s speaking untruthfully – but he feels that the beautiful illusion should be perpetuated, even though it’s a mask for exploitation. The pretence of belief is still better than the admission that it’s all a sham. It’s the ideology of the cynic – the dominant form of ideology in contemporary society, according to Žižek. In this, the book really does reveal a “modernist” consciousness.

This probably begs the key point that separates searing-indictment readers from bloody-racist readers: Marlow. How do we read Marlow? Searing-indictmenters will see Marlow as your prototypically modernist unreliable narrator; bloody-racisters will see him as an avatar for Conrad himself. I tend to the latter view.  The term “unreliable narrator” originates with Wayne Booth, who wrote:

For lack of better terms, I have called a narrator reliable when he speaks for or acts in accordance with the norms of the work (which is to say, the implied author’s norms), unreliable when he does not. (The Rhetoric of Fiction)

Are the norms of HoD different from those espoused by Marlow? The provisional and blog post-ish nature of this analysis (so-called) will be clear when I say that I don’t remember any point in the narrative where this is apparent. There is no narrative outside Marlow bar the framing narrative, which is only a tiny proportion of the word count, and which provides little direct reflection on Marlow. But, then again, what description it does provide of Marlow is patently admiring, not to say worshipful. Think of the visual description:

Marlow sat cross-legged right aft, leaning against the mizzen-mast. He had sunken cheeks, a yellow complexion, a straight back, an ascetic aspect, and, with his arms dropped, the palms of hands outwards, resembled an idol.

There’s a definite sense in the descriptions of Marlow that’s he’s being presented as some sort of sage, a holder of mysterious knowledge beyond the ken of the frame narrator. So if Marlow doesn’t overtly reveal any unreliability, and the frame narrator paints Marlow in rather heroic colours, the only possible way to see Marlow as unreliable is by using the concept of irony.

Irony, quoth the OED, is: “[t]he expression of one’s meaning by using language that normally signifies the opposite, typically for humorous or emphatic effect”. If one sees Conrad as being very ironic indeed throughout HoD, one can say that Marlow is unreliable. But is HoD as ironic as all that? There are moments of irony, certainly, perhaps even a persistent strain of irony, but to see Marlow as unreliable, one would have to posit HoD as being almost totally and wholly ironic because a) almost the whole book is seen through Marlow and b) Marlow is overtly reliable: he’s knowledgeable, articulate, evidently competent at his job, respected by the only other consciousness we’re given access to (the frame narrator).  I’m not inclined to read HoD as being that weighted with irony, and I would suggest that a knowledge of Conrad’s life and politics very much supports the Marlow-is-reliable position (which in turn tends to, I would suggest, undermine or at least complicate the searing-indictment reading).

Biographical readings of literature aren’t really fashionable in academia. One could blame the whole postmodernist author-is-dead-Barthes-Foucault thing for this, but in any case, using the author’s life or personality to explain his work is more associated with biography these days than with literary criticism. But I think it can’t be ignored. As a reader (as opposed to a student of literature), I have always tended to look to the biographies of writers I’m interested in to complement and clarify my reading of their work. And knowledge of Conrad makes it clear that Marlow served for him as a kind of idealized self. Idealized above all in the fact of his being English, for Conrad was above all things an Anglophile. This should be remembered when assessing the attitude to colonialism in HoD. In the text of the story itself, Conrad differentiates sharply between British imperialist practice and all the other kinds:

 [A] large shining map, marked with all the colors of a rainbow. There was a vast amount of red [the colour denoting colonies of Britain]—good to see at any time, because one knows that some real work is done in there, a deuce of a lot of blue, a little green, smears of orange, and, on the East Coast, a purple patch, to show where the jolly pioneers of progress drink the jolly lager-beer.

Real work is equated with British colonialism, and British colonialism alone. So for the first readers of HoD, on its serialization in Blackwood’s, there is an indication that their own feelings of patriotism are not being challenged – indeed, they’re being in this passage strengthened by the force of the contrast with all of the Bad Imperialism that’s going on among the continental powers. And this was pretty much exactly Conrad’s own view. Speaking of the Boers of South Africa, he wrote:  “They have no idea of liberty, which can only be found under the British flag all over the world” (Meyer , Joseph Conrad [Kindle], p. 81). In terms of Anglophilia, its hard to disentangle Conrad’s politics from his personal ambitions and his attempts to fit in. His friend and sometime colloborator Ford Madox Ford noted that “[his] ambition was to be taken for – to be! – an English country gentleman of the time of Lord Palmerston” (Meyer, p. 128). Conrad never fully played the role in real life: his accent always gave him away; his pronunciation was frequently way off. But in fiction he managed it through Marlow, who Meyer sees as the author’s “alter-ego” (p. 190). Marlow was urbane and wise, restrained and understated in a gentlemanly fashion, and above all English.

So, at least, I have always seen the character, and reading Conrad’s biography has, for me, confirmed it. Biography always forms a part of my methodology for interpreting literary works. The work is not a freestanding entity, but was always created by a particular individual with particular experiences, ideals, prejudices, circumstances and what not. And when you bear that in mind for HoD, the savage-indictment line doesn’t really hold up, or is at best half the story.

On watching the first 6 minutes of Heart of Darkness (Nicholas Roeg, 1994)

I have been reading Conrad’s Heart of Darkness recently, and have of course watched the much-admired semi-adaptation of the novella, Francis Ford Coppola’s Apocalypse Now (1979). I also took a peek at the lesser known adaptation from 1994, directed by Nicholas Roeg, a noted filmmaker in his own right for works like Walkabout, Don’t Look Now and The Man Who Fell to Earth. Roeg’s HoD is not too readily available, but it has been uploaded onto YouTube in small segments, only the first of which I have watched, six minutes in which Marlow is introduced, sitting in a boat engaging in a conversation with an emissary of “the Company”, identified as a lawyer, come to collect Kurtz’s papers, which Marlow refuses to give him. The framing device for the film, then, is not Marlow telling a story to some sailor chums as in Conrad, but, it would appear, to the Company Lawyer. The dialogue for this opening scene is taken partly from Marlow’s preliminaries to his story in Conrad, and partly from the scene related towards the end of the novella between Marlow and the Lawyer.

Company Lawyer Guy raises a toast to Empire-building

What is interesting is the way some of Marlow’s dialogue is given to the Lawyer. This is a man of advanced years, stiff and respectable looking, stocky, ponderous in his movements, with a starched collar (played by Peter Vaughan). He is a quintessential, stereotypical Victorian man of business. He is also, somewhat improbably, drinking wine from a glass while on the boat talking to Marlow. The drinking of wine signifies his gluttony, his devotion to sensual gratification; his clothes and appearance signify his unthinking conservatism and lack of imagination; his lip-pursing while Marlow talks of the evils of colonialism illustrates his unsympathetic nature. In these opening minutes, we are given one of the most famous speeches from the novella:

It’s just robbery with violence, aggravated murder on a great scale. The conquest of the earth mostly means the taking it away from those with different skin tone, slightly flatter noses than ourselves. Not a pretty thing when you look into it too deeply.

That’s all, just those lines. Another part of the speech is, in fact, given to the Lawyer, a paean to the Romans: “A brave lot they must have been”, he concludes. It is in response to this that Marlow counters with the conquest/ robbery with violence analogy. Those familiar with the novella will note that after making this analogy, Marlow makes a very important qualification: “What redeems it is the idea only” etc. This part of the speech is left out.

By choosing which thoughts of Marlow’s can be retained, which must be removed, and which displaced onto an obviously demonized representative of corrupt authority, Roeg’s HoD does something a lot of adaptations of classic texts of recent times do. The thinking behind it goes, I believe, something like this: “Conrad was a great writer and Heart of Darkness is a great book – everyone knows that. Therefore he must have had properly liberal and progressive political views, as only moral and ideological correctness is consistent with classic literature”.

Thus Conrad’s irresolvable ambiguities are ironed out, and anything questionable is A) left out or B) communicated in an obviously disapproving way that also implies Conrad disapproved of it.  This is a feature of popular discourse on what it considers classic literature: ambiguity is not an appropriate feature, unmistakeably liberal politics are. With this reading we’re back in the pre-Achebean days of HoD criticism – not that I remember those days but if Achebe is correct then the work was discussed without reference to its colonialist sympathies. Not that I’m advocating a wholly Achebean reading, either. The text isn’t really reducible to any single reading.

This is a subject that has struck me in my studies of adaptations of Victorian writers like Dickens, Gaskell, etc. It seems adapters and their audiences are constantly looking for ways to read these writers as liberal-progressives, even radicals. I’ve recently been looking at Gaskell in some depth, and would describe her as a conservative and paternalist writer; yet adaptations are constantly trying to rewrite her politics. Conrad is politically a more complex case than Gaskell, but all of these writers function similarly in popular discourse: it seems that current popular discourse can’t gets its head around the notion of great literature and conservative and even reactionary politics, so, rather than adapting possibly not great literature with the right politics, it attributes the right politics to the ready-established greats, and adapts them through that lens. This is made abundantly clear in adaptations of relevant works. This is surely something that warrants study in the near future. What I have written here is not very original observation, perhaps, but it has not been fully dealt with, either.

emma reads

books + nefarious plots

shakemyheadhollow

Conceptual spaces: politics, philosophy, art, literature, religion, cultural history

Charles A. Kush III

Charles Kush - Executive, Management Consultant, Board Member, Operating Partner - Ecommerce, Digital Marketing, Internet Technology

Eunoia Review

beautiful thinking

The Long Victorian

Sleep is good, books are better

Society of Fellows in the Humanities, Faculty of Arts, HKU

Society of Fellows in the Humanities, Faculty of Arts, HKU

Reading 1900-1950

The special collection of popular fiction at Sheffield Hallam University

ELT Planning

TEFL tips and ideas from a developing teacher

Marc Champagne

I'm a philosopher. I think.

Past Offences: Classic crime, thrillers and mystery book reviews

The best mystery and crime fiction (up to 1987): Book and movie reviews

Video Krypt

VHS Rules, OK?

my small infinities

My wee little life in this great big world and related sundries.

Nirvana Legacy

Write to nicksoulsby@hotmail.com for a free PDF copy of the Dark Slivers book

gregfallis.com

it's this or get a real job

221B

"The game is afoot."

Exploring Youth Issues

Dr. Alan Mackie @ University of Dundee

Bundle of Books

Thoughts from a bookworm